God save the queen

God save the queen
par Bunny

Titre Original :
Auteur :
Catégorie :
Genre :
Année de sortie :
Editeur :
Collection :
Nombre de volume en France :
Nombre de volume au Japon :
Version animée :

  
  

Joô no Hyakunen Misshitsu 
Hiroshi Mori, Yuka Suzuki
fantastique 
seinen 
2001 
Soleils 
Oneshot

1 (terminé) 
non 

 
 



Du même auteur : Le labyrinthe de Morphée


L'histoire

Dans le futur, en 2113 exactement, Michiru et son Wokalon,Roidy -un cyborg d'une technologie avancée, sont perdus dans le désert depuis trois jours. Alors que la faim commence sérieusement à se faire ressentir ils rencontrent Maïka Juke, une sorte d'illuminé. Selon lui, Dieu les envoie. Il leur propose à manger et les conduit jusqu'à Lunatic city, ville étrange qui a coupé tout contact avec le monde extérieur depuis une centaine d'années. Les habitants subviennent à leur propre besoins. Leur nourriture provient des champs qu'ils cultivent. Ils sont autonomes et bien que dépassés par la technologie actuelle ils possèdent un système de conservation des corps appelé Prosija. Personne ne meure. Tous finissent par entrer en période dite de long sommeil duquel Dieu les réveillera en temps voulu. Cette technologie permet aussi de ralentir le vieillissement. La reine par exemple paraît moitié moins que son âge réel grâce à l'utilisation partielle de ce système. Les notions de bien et mal n'existent pas. 'Le paradis sur Terre'

Dans un premier temps uniquement guidé par la faim Michiru désire quitter cette ville, mais les circonstances vont changer la donne. La présence d'un certain Kyôya Mano, ainsi que le meurtre d'un de ses habitants transforme Michiru en détective. Hasard? Machination? C'est à cette ville, à ses préjugés ainsi qu'à ses propres démons que Michiru devra se confronter.


L'auteur -du roman dont s'inspire le manga

Hiroshi Mori, ingénieur et enseignant à l'université de Nagoya est aussi un dessinateur et écrivain japonais très apprécié dans son pays. Auteur d'une centaine de romans, certaines de ses oeuvres ont été adaptées, soit en manga, en jeux vidéo ou encore en film d'animation.


Les différentes adaptations

En France nous possédons quatre one shot disponibles aux éditions Soleil Manga, ainsi que le film d'animation Sky Crawlers réalisé par Mamoru Oshii et traduit du roman japonais aux éditions Glenat directement inspirés des textes d'Hiroshi Mori.


'Ne trouvez-vous pas que l'inspiration est une sorte de don magique? L'un des seuls instincts 'animal' qu'il nous reste?
Hiroshi Mori - 2001






La création de God Save The Queen - Yuka Suzuki

Hiroshi Mori a lui-même choisi Yuka Suzuki pour l'adaptation de son roman, et il ne s'est pas trompé. Le talent de Suzuki est en effet remarquable. Elle parvient à condenser les angoisses, la torture psychologique qu'endure Michiru en peu de pages. Ces dernières se révèlent d'une densité extrême. Le format dont la mangaka dispose (one shot) nécessite une maîtrise parfaite de l'oeuvre, une connaissance aiguisée de ses principaux thèmes. Une oeuvre complexe dont l'adaptation aura nécessité dix mois de travail. Il est comme l'indique Hiroshi Mori incroyable qu'une oeuvre ayant demandé autant de temps, d'effort et de sensibilité puisse se résumer à une simple lecture. Hiroshi nous invite à lire cette oeuvre plus attentivement.

Michiru et Roidy: un lien peu commun

Yuka Suzuki parvient avec talent à exprimer les angoisses de Michiru -personnage androgyne à la sexualité ambigüe, qui apparaissent d'autant plus violentes de par l'apparente fragilité que suppose son physique. C'est un personnage torturé qui endure un passé d'une violence inouïe que l'oeuvre nous dévoile par bribes.

Nous sommes au vingt-deuxième siècle, les rapports entre Michiru et Roidy ne devraient pas interloquer et pourtant parce que la ville où ils se trouvent est hors du temps on ressent à nouveau cette ambiguïté. Elle apparaît plus nettement lors d'une seconde lecture.


Une oeuvre qui exige une lecture attentive

Comme précisé par l'écrivain, pour comprendre cette oeuvre il est nécessaire de la relire. De la regarder aussi, les dessins expriment plus qu'il n'est dit. Je ne regrette qu'une chose, que le roman dont s'inspire ce manga ne soit pas traduit en français.


 
Réagir sur le forum Revenir en haut